Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Ketoubot 8:3

נָפְלוּ לָהּ כְּסָפִים, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. פֵּרוֹת הַתְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. וְהַמְחֻבָּרִין בַּקַּרְקַע, אָמַר רַבִּי מֵאִיר, שָׁמִין אוֹתָן כַּמָּה הֵן יָפִין בְּפֵרוֹת וְכַמָּה הֵן יָפִין בְּלֹא פֵרוֹת, וְהַמּוֹתָר, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַמְחֻבָּרִין לַקַּרְקַע, שֶׁלּוֹ. וְהַתְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, שֶׁלָּהּ, וְיִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת:

Si l'argent lui est tombé, la terre lui est achetée et il mange des fruits. (S'il lui est tombé) des fruits arrachés de la terre, la terre leur est achetée et il mange des fruits. Et, quant à ce qui est attaché à la terre, R. Meir a dit: La terre est évaluée—combien ça vaut avec des fruits et combien ça vaut sans fruits, et la terre est achetée avec la différence, et il mange des fruits. [Car il soutient que ce qui poussait dans son domaine s'appelle «fruits», et ce qui ne poussait pas dans son domaine s'appelle «keren» (principal). Par conséquent, la plus grande valeur de la terre maintenant à cause du produit est «keren», et il faut lui donner l'argent, et la terre être achetée, et il en mange les fruits.] Et les sages disent: Ce qui est attaché à la terre est à lui. [Même ce qui n'a pas poussé dans son domaine a reçu le statut de «fruits», puisque la terre «représente» elle. La halakha est conforme aux sages.], Et ce qui est arraché à la terre lui appartient, et la terre leur est achetée, et il mange des fruits.

Explorez related%20passage sur Ketoubot 8:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant